giovedì, giugno 29, 2006

Un poco de inmaginación

De vez en cuando pasa algo cómico o absurdo, intuimos que sería superdivertido saber cómo acaba la historia pero, por desgracia, nunca lo sabremos.
Así que lo único que nos queda es imaginar el final.

I - La realidad

En una empresa donde trabajan unos conocidos míos han recibido la llamada de un antiguo trabajador que fue despedido.
La persona en cuestion, que no conoce el idioma inglés, estaba en Londres buscando trabajo.
Ante la dificultad de encontrar una oportunidad se ha visto obligado a llamar, desde el móvil de un amigo, a la empresa que le despidió, para preguntar si los trabajadores del departamento de exportación, ya que trabajan también con Inglaterra, conocían alguna empresa donde ir a pedir trabajo.
La conversación fue más o menos esta:
- Hola
- Hola
- ¿Qué tal? ¿Todo bien?
- Oye que estoy en Inglaterra, no tengo ni idea de inglés y estoy buscando trabajo
- ¡Ostia lo tienes difícil!
- Justamente por esto te estoy llamando, ¿no conocerás alguna empresa por aquí?
- Hombre, no sé...
- Pero vosotros vendeis a Inglaterra, dime el nombre de un cliente vuestro
- Pero a ver, sólo le vendemos a una empresa
- ¿Y cómo se llama?
- A.
- Vale vale y ¿dónde está?
- Espera que te miro la dirección...
- ...
- Apunta: Buckinghamshire...
- ¿Qué? Deletrea
- B de Barcelona, U de útil, C de CATETO... y así a seguir
- ¿Por quién tengo que preguntar?
- De Ken Eck***d te lo deletreo?
- No no gracias esto lo he entendido, ya lo he apuntado [ndr. Quen England], oye muchas gracias de verdad: me has hecho un favor.
- Que te vaya bien, adiós.

Encuentro que esta conversación ya es lo bastante surrealista para alucinar pero aún más divertido puede ser imaginarse cuando la persona un cuestión ha colgado el teléfono y ha intentado localizar la dirección de la empresa.

II - Lo inmaginado

Ante la imposibilidad de localizar una dirección de las afueras de Londres en el mapa turístico que le habían entregado en la oficina de información turística podemos imaginar que haya localizado el lugar con el nombre más parecido.

Tranquilizado ante la facilidad con que había encontrado la empresa pensó ir directamente y no le extrañó encontrarla cerrada, pues era la hora comer, así que siendo un ibérico cumplidor, habrá pensado irse a comer para poder ir más relajado a buscar trabajo.
Después de comer le habrá parecido arriesgado irse directamente a la entrevista sin haber hecho una siestecita en uno de los maravillosos parques de Londres, total ya le iban a dar trabajo, ¿por qué darse prisa ahora que las cosas se arreglan?

Debido a las diferencias horarias y a las diferentes costumbres laborales de los ingleses no le habrá estrañado llegar a la sede de la empresa sobre las cinco y media o seis de la tarde que ya estaba cerrada.
Pero lo que vió sin duda fue tranquilizador.
Así que podemos imaginar la llamada que le hizo a su madre por la noche:

- Mamá, mamá, las cosas empiezan a ponerse bien: he llamado a la empresa donde me despiedieron y me han dado el nombre de una empresa.
- Cariño ¿has ido ya? Uy qué bien que te escucho, parece que estés aquí
- Sí, he ido pero estaba cerrada
- Vaya mala suerte: te han enviado a una empresa cerrada
- Que no mamá, era la hora de comer, y luego volví pero ya se habían ido. Es que Inglaterra jugaba un partido de los mundiales y digo yo que les habían dado la tarde libre
- Qué buenos son los empresarios ingleses... no como aquí que te chupan la sangre, bueno y ¿qué tal?¿cómo pinta la empresa?
- Hombre,mamá no veas, pinta muy bien: es supergrande y está en el centro de Londres, no sé si me van a coger pero desde fuera se vé que allí hay pasta. No me esperaba que aquellos que me despidieron trabajaran con empresas tan importantes: me he sorprendido mucho. Además creo que es una empresa famosa porque había mogollón de turistas mirándola, y hay cantidad de seguratas, no veas la que se lía cuando los seguratas se van a comer.


Inglaterra me está gustando
- Pero niño cuentame más ¿cómo es la empresa?
- Hombre no sabría que decirte yo... bueno ¿te acuerdas cuando se murió la Lady De? ¿Que toda la gente iba a llevar flores? Bueno la empresa se parece mucho al sitio donde llevaban las flores y los mensajitos.


- Dios, niño ¡qué suerte has tenido!
- Si mamá y todavía no te he contado que lo que más me ha sorprendido es que hasta hay seguratas a caballo: la verdad es que aquí saben vivir, trabajan hasta las cinco y no meten las empresas en las naves industriales fuera de la ciudad; éstos las ponen en el centro de la ciudad. Bueno mañana volveré para ver cuándo empiezo, me han dicho que tengo que hablar con un tal Quen. Tu tranquila yo le voy haciendo fotos a todo con el móvil y cuando vuelva, en Navidad, te las enseño todas.
- Vale niño.

Con sus propósitos corroborados por esta conversación con la madre podemos imaginar que nuestro amigo al día siguiente haya vuelto a la empresa muy temprano, y se haya dirigido al segurata de guardia.


- Buenos días
- ...
- Que vengo a hablar con el Quen
- ...
- Oye que me manda J.
- ...
- Hombre, no te pongas tan chulo que yo trabajaba en una empresa de proveedores vuestros.
¡Vaya maleducado! Éste no te contesta ni que le mates
- Oye que tengo que hablar con el Quen que vengo a buscar trabajo que me manda J., que vengo de España-Jamón-Paella... ¿serás ignorante? Tu empresa nos compra a nosotros y no sabes ni una palabra de español. Vaya. ¿Sabes todos aquellos paquetes que os llegan cada semana? Aquellos los hacía yo.
¿Me contestas o no? Ya verás tú en cuanto empiece a trabajar aquí te putearé cada día. Hijo de puta.

Viéndose ninguneado por el segurata habrá pensado que era una suerte que pasaran por allí dos policias, y los llamó:
- Bobby Bobby -¿cómo será que aquí todos los policias se llaman Bobby como Bobby Iuin de Dinastía? ¡Y por qué se enfadan tanto si les llamas por el nombre? ¿Serán policias secretos? Ostia si serán secretos- tengo que hablar con el Quen.
- Sorry we don't understand you
- Que busco trabajo, me manda J., tengo que hablar con el Quen
- I'm very sorry I cannot help you because I don't understand what you are saying.
El policía hizo el gesto de dibujar para que su interlocutor entendiera que le hiciera un dibujito
- ¡Ah vale! sí, sí, lo tengo escrito el nombre. Yo hablar -gritando y haciendo gestos que simbolizan la acción de hablar-.
- Okay you need to speack to someone
- Sí, sí speak con Quen me manda J para que me dén trabajo
Por fin nuestro héroe enseña su papelito
- Excuse me, do you really want to speak to the Queen of England? I suppose it's quite impossible
- ¿Qué? vete a la mierda maleducado

- Mamá
- ¿Qué, niño?
- Ha ido fatal, aquí son todos maleducados
- Vente pa' casa cariño.